聂夷中
夷中,字坦之,河南人也。咸通十二年礼部侍郎高湜下进士,与许棠、公乘亿同袍。时兵革多务,不暇铨注,夷中滞长安久,皂裘已弊,黄粮如珠,始得调华阴县尉,之官惟琴书而已。性俭,盖奋身草泽,备尝辛楚,率多伤俗闵时之举,哀稼穑之艰难。适值险阻,进退维谷,才足而命屯,有志卒爽,含蓄讽刺,亦有谓焉。古乐府尤得体,皆警省之辞,裨补政治,乐而不淫,哀而不伤,正国风之义也。其诗一卷,今传。
【注释】
1河南人:具体为河南中都(今河南沁阳)人。
2高湜(shi):字澄之,咸通十一年(870)以中书舍人知礼部贡举,次年(871),为礼部侍郎,官至右谏议大夫。
3许棠、公乘亿:传并见本卷后文。
4铨注:对官吏的考选登录。
5皂裘:黑色的皮衣。
6黄粮:即黄粱。
7华阴:县名,治所在今陕西华阴。
8草泽:荒野,此指社会下层。
9稼穑(sè):耕种收获。
10屯(zhun):困难。
?“乐而不淫”两句:快乐而不放荡,悲哀而不痛苦。语出《论语·八佾》,是孔子评论《诗经·关雎》的话。
【译文】
聂夷中,字坦之,河南人。咸通十二年(871)礼部侍郎高湜主持考试时考中进士,跟许棠、公乘亿同在一榜。当时战争期间事务繁多,朝廷没有空暇考核登录官吏,聂夷中在长安滞留很久,黑色的裘衣已经破损,黄粱米贵如珍珠,才得以调任华阴县尉,赴任的时候只剩古琴和书籍而已。聂夷中生性节俭,大概是因为出身民间,很多辛苦酸楚都经历过,有很多感伤风俗、怜悯时政的举措,哀叹耕种的艰难。恰逢唐末时世艰难,聂夷中进退两难,才华充足但命运艰险,虽有志向却最终无成,所作之诗含蓄讽刺,也是有感而发的啊。古题乐府尤其得当,都是精警、发人深省的词句,有助于补益政治的不足,能做到“乐而不淫,哀而不伤”,正是《诗经·国风》的大义啊。他的诗歌一卷,如今流传着。,,