墨澜小说

墨澜小说>唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 > 罗虬(第1页)

罗虬(第1页)

罗虬

虬,词藻富赡,与族人隐、邺齐名,咸通间称“三罗”,气宇终不逮。广明庚子乱后,去从鄜州李孝恭为从事。虬狂宕无检束,时雕阴籍中有妓杜红儿,善歌舞,姿色殊绝,尝为副戎属意。会副戎聘邻道,虬久慕之,至是请红儿歌,赠以缯彩。孝恭以为副戎所贮,从事则非礼,勿令受贶。虬不称意,怒,拂衣起,诘旦,手刃杀之。孝恭以虬激己,坐之,顷会赦。虬追其冤,于是取古之美女有姿艳才德者,作绝句一百首,以比红儿,当时盛传。此外不见有他作。体固凡庸,无大可采。《序》曰:“红儿美貌年少,机智慧悟,不与群妓等。余知红者,择古灼然美色,优劣于章句间。”其卒章云:“花落尘中玉堕泥,香魂应上窈娘堤。欲知此恨无穷处,长倩城乌夜夜啼。”情极哀切。初以白刃相加,今曰“余知红者”,虬实一狂夫也。且拘律之道大爽,姑录为笑谈耳。

【注释】

1气宇:气概,器宇。

2鄜(fu)州:州名,治所在今陕西富县。李孝恭:唐僖宗中和、光启年间担任鄜坊节度使。

3雕阴:郡名,治所在今陕西绥德。

4副戎:指节度副使。

5缯(zēng)彩:五彩的缯帛。

6贮:通“伫”,等待之义。

7贶(kuàng):赐予。

8灼然:形容明显的样子。

9章句:指诗歌篇章和语句。

10卒章:指罗虬《比红儿诗》的最后一首。

?“花落尘中玉堕泥”以下几句:意谓杜红儿之死就像鲜花陨落尘土、美玉坠入泥污,尽管如此,她的芳香魂魄应会登上窈娘堤。要想知道这种悔恨无穷到什么程度,就请让城头的乌鸦每夜都长久地啼叫不已吧。考罗虬之诗,盖与杜红儿许为知己,然行为过激,后始悔恨,已无可及,故以诗忏悔,皆不幸者也。考“久慕之”,则罗虬与杜红儿之相识,或在副节度使之前亦未可知,辛文房以为“笑谈”,实贬之太过。窈娘堤,天津桥北岸的河堤,孟棨《本事诗·情感》:“唐武后时,左司郎中乔知之有婢名窈娘,艺色为当时第一。知之宠爱,为之不婚。武延嗣闻之,求一见,势不可抑。既见即留,无复还理。知之愤痛成疾,因为诗,写以缣素,厚赂阍守以达。窈娘得诗悲惋,结于裙带,赴井而死。延嗣见诗,遣酷吏诬陷知之,破其家。”后传说洛神同情窈娘,河水暴涨,冲毁坚固的天津桥,漫到、淤填窈娘投井处,等天津桥北岸重修河堤,称之为“窈娘堤”。倩(qg),请别人代自己做事。

【译文】

罗虬,诗歌才华丰富赡足,跟同宗诗人罗隐、罗邺齐名,咸通年间人称“三罗”,但是气度、器宇都比不上罗隐和罗邺。广明元年(880)黄巢攻进长安之后,罗虬前往投奔鄜州节度使李孝恭,担任佐吏。罗虬狂浪放纵没有约束,当时雕阴官籍中有妓女杜红儿,擅长歌舞,姿态容貌都很卓绝,曾被节度副使看上,适逢节度副使出使旁边的方镇,罗虬仰慕她很久,到这时邀请杜红儿唱歌,把彩色缯帛送给她。节度使李孝恭认为杜红儿是节度副使所中意的,罗虬作为节度使的佐吏这样做是不符合礼节的,就下令让杜红儿不要接受罗虬的馈赠。罗虬不称心,生气地拂衣起来。和字句之间来跟杜红儿比较高下。”最后一首写道:“花落尘中玉堕泥,香魂应上窈娘堤。欲知此恨无穷处,长倩城乌夜夜啼。”诗歌情感极其悲哀恳切。当初用锋利的刀刃来加害她,现在又说“我是深知杜红儿的人”,罗虬实在是一个疯狂的人啊。而且《比红儿诗》跟裨益教化的风雅之道相差太远,姑且把他的事迹和诗歌记录下来当作笑谈罢了。,,

已完结热门小说推荐

最新标签