罗邺
邺,余杭人也。家赀巨万,父则,为盐铁吏,子二人,俱以文学干进。邺尤长律诗,时宗人隐、虬,俱以声格著称,遂齐名,号“三罗”。隐雄丽而坦率,邺清致而联绵,虬则区区而已。咸通中,数下第,有诗云:“故乡依旧空归去,帝里如同不到来。”崔安潜侍郎廉问江西,邺适飘蓬湘浦间,崔素赏其作,志在弓旌,竟为幕吏所沮。既而俯就督邮,不得志,踉跄北征,赴职单于牙帐。邺去家愈远,万里沙漠,满目谁亲,因兹举事阑珊无成,於邑而卒。
【注释】
1余杭:据学者考证,当为江苏苏州。
2家赀:即家庭资产。
3宗人:同族之人。隐、虬:即罗隐和罗虬。罗隐,字昭谏,本名横,因十举进士不第,遂改名隐。光启中入镇海军节度使幕,后迁节度判官、给事中等职。其散文小品,笔锋犀利,诗多讽刺现实之作,擅用口语。传见本书卷九。罗虬,唐末“芳林十哲”之一,累试不第,交通中贵,后官至台州刺史,中和元年(881)为娄文、杜雄杀害。传见本书卷九。
4联绵:连续不断。
5区区:微不足道。
6“故乡依旧空归去”两句:引诗题为《下第》,意谓依旧空空如也地回到故乡去,京城就像不曾来过一样。言外之意是没有获得功名,也没有留下名声,徒劳无功。帝里,指京城。
7崔安潜:字进之,大中三年(849)登进士第。咸通十三年(872)出为江西观察使,徙许州刺史、忠武军节度观察等使,后迁成都尹、剑南西川节度使。后随僖宗避乱剑南,召为太子少师,收复两京,以功累加至检校侍中。
8弓旌:古时征聘之礼,君主用弓招士,用旌招大夫。后指征聘官员。
9督邮:官名,汉朝设此官,为郡守的重要佐吏,掌监督属县,并代表太守巡察官吏,传宣教令,兼司狱讼捕亡等事,相当于唐代的司功参军。
10单于:匈奴首领的称号。牙帐:指主将或主帅的营帐。有学者考证,认为出塞是罗隐早年之事。
?举事:办事,行事。阑珊:衰落。
?於邑:忧悒郁结。《楚辞·九章·悲回风》:“气於邑而不可止。”
【译文】
罗邺,余杭人。家里财产巨万,父亲罗则,担任盐铁吏员,生子二人,都靠文学干谒进取。罗邺尤其擅长律诗,当时同族子弟罗隐、罗虬,都靠着声韵格律获得显著的名称,于是齐名,被称作“三罗”。罗隐的诗雄杰秀丽坦诚直率,罗邺的诗清澈韵致连绵不断,罗虬的诗就微不足道了。咸通年间,多次考进士没考上,写有诗句说:“故乡依旧空归去,帝里如同不到来。”崔安潜侍郎担任江西观察使,罗邺刚好像孤蓬一样漂泊在湘浦之间,崔安潜向来欣赏他的作品,本意想礼聘他来担任官员,最后被幕僚中的佐吏所阻碍。不久,罗邺降低身份主动来担任督邮之类的官,很不得志,踉踉跄跄地朝北进发,在匈奴单于的营帐里担任官职。罗邺离开家乡越来越远,来到隔着万里的沙漠,满眼没有亲友,因此做事消沉没有建功立业,心情郁闷地去世了。
○邺素有英资,笔端超绝,其气宇亦不在诸人下。初无箕裘之训,顿改门风,崛兴音韵,驰誉当时,非易事也。而跋前疐后,绝域无聊,独奈其命薄何!孔子曰:“才难。”信然。有诗集一卷,今传。
【注释】
1箕裘之训:指子承父业。《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕;始驾马者,反之,车在马前。君子察此三者,可以有志于学矣。”
2门风:指一家或一族世代相传的道德准则和处世方法。
3跋前疐(zhi)后:比喻处境困难,进退维艰。《诗经·豳风·狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”跋,踩、踏。疐,跌倒。
4才难:语出《论语·泰伯》:“才难,不其然乎?”
【译文】
○罗邺向来有英伟的天资,笔头所写超迈绝伦,他的气度器宇也不在诸多诗人之下。起初没有子承父业,一下子改变家门的风气,靠着诗歌声韵崛起,在当时声誉飞升,不是容易的事啊。然而他却进退两难,在遥远的沙漠没有依靠,只能无奈于他的命运怎会这么微薄!孔子说:“人才难得。”确实这样。罗邺著有诗集一卷,如今流传。,,