墨澜小说

墨澜小说>罪人们的陈词滥调+番外 > 第138章(第1页)

第138章(第1页)

“嗯,我知道,抱歉。”克里斯蒂安向苏格兰青年道歉,接着便起身,向他彬彬有礼地伸出手:“请赏脸跳支舞好吗(ayihavethepleasureofdancg)?”查尔斯没有立刻答话,只是细嚼慢咽地享用完他的那份鳄梨吐司和冷泡咖啡。他并不像美国人咬汉堡那样两只手抓握那片面包,而是用拇指和中指夹住方形吐司片的两个角。即使那只是一块普通的鳄梨吐司,这样的吃法依旧显得稳重端庄。在那之后他擦了擦手和嘴,郑重其事地握住克里斯蒂安的手。法国人立刻风度翩翩地吻了他的手背。查尔斯不会嫌弃克里斯蒂安的手脏,毕竟除了史蒂芬妮,他就是克里斯蒂安的另一位帮凶。要不是因为他的鼓动和怂恿,伯纳德·威尔吉利奥不会这么不明不白地死了,可怜的克里斯蒂安也许至今还在为养父卖命——又或者已经失去利用价值,像垃圾一样被抛弃、销毁、隐藏。“您可以晚上来我房间跳舞,美丽的小狗(onbeauchiot)。”查尔斯用耳语的音量向克里斯蒂安暗示,“我会很乐意为您效劳(jesuisàvotreservice)。”克里斯蒂安向他点点头,之后就离开了。查尔斯耐心地待在酒店,知道克里斯蒂安不会失约。果然,夜色刚刚降临时那位浪漫的法国情人如约而至。他将爱人扑倒在酒店柔软的大床上,但只是轻轻吻了吻对方的嘴唇,其他什么也没做。法国人的嘴唇上有一些唇膏的甜腻味,他的手腕有着迷人的花香。查尔斯悄声问他:“克里斯蒂安,你最近有读书吗?”“一直在读,比如什么《眼泪与圣徒》。”法国人轻轻拍拍酒店柔软的被褥,向他微笑:“您还是像以前一样喜欢特别柔软的床。”“好吧,的确如此。”他们毕竟已经七年没见了,大概都有点紧张拘束。最后是查尔斯决定主动臣服,抬起膝盖蹭了蹭法国人的腰际。他认为这样至少最后还能为他保留一丝尊严——那就仿佛他不是迫于克里斯蒂安·萨列里的威压才屈服的,而是自愿献身的一样。他决定献身当然不是因为他想做,是怕法国人一不高兴就要强上他——所以他干脆配合一点,把这难搞的法国情人哄高兴了,没准之后下手还能有分寸一些。“萨列里阁下(eellenzasalieri),请收下我的这份薄礼……”克里斯蒂安突然停止了吻他。他像是无缘无故挨打了一样十分委屈地支起身子:“您很怕我,在拒绝我,您甚至不能继续叫我克里斯蒂安,反而要用那个该死的称呼呼唤我——为什么要这样?我们为什么不能一切照旧呢?我不会强迫您做自己不愿意做的事呀。”好吧,他的确十分了解查尔斯·蒙哥马利的习性——就连是不是自愿献身的都能看出来。鼠尾草色风衣难以掩盖掠食者的气质。查尔斯极力稳定自己的情绪,害怕暴露自己真正的心情——现在他既有久别重逢的欣喜,同时不由自主地感到紧张和害怕。柔弱美丽的外表无法掩饰克里斯蒂安自幼周旋于那不勒斯家族所遗留的混沌和邪恶。原先的他或许就像羔羊一般无辜洁白,但现在的他已然是个混蛋。如今他犯罪绝不出于别人的强迫,这一点毋庸置疑。查尔斯只好心平气和地向他的法国情人谈判:“克里斯蒂安,因为你已经不是威尔吉利奥家的可怜小演员了。我必须得小心翼翼地尊重你。如若您的家族成员们知道有人对他们敬爱的萨列里阁下举止轻浮,那他们会怎么想呢?”而且只要法国人愿意,轻松抹杀十个他都不是问题。现在他真的像是一只被野狼按住的小猫咪了。克里斯蒂安委屈地亲吻着爱人的手背:“您尽管对我轻浮吧,别人怎么想的都和我们无关。我很爱你。除了你,我谁都不想要。我甚至决定为你一辈子守身如玉。如果拥有自由的代价就是失去您,那我也太可怜了——亲爱的,莫非自由就是浪漫的反义词吗?”“……我猜应该不是。”“现在的我来见您,才绝不会威胁您的人身安全。为了这一天,我已经压抑了七年。我怕自己给您惹来灾难,强迫自己专注于夺权,直到除掉每一个劲敌……帮帮我,查尔斯,别推开我好吗?哪怕不上床也没关系,请您抱我,您的冷漠快把我的心都击碎了。”其实就算他不守身如玉又能怎样?克里斯蒂安已经逃离律法的束缚,俨然就是自己的上帝。但他也确实没有对爱人撒谎。大概正因如此,才显得这份孩子气的“专一”格外难得。最后克里斯蒂安满足地得到了爱人的回吻:“那你就尽管吻我吧。”

已完结热门小说推荐

最新标签