墨澜小说

墨澜小说>唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 > 孟宾于(第1页)

孟宾于(第1页)

孟宾于

宾于,字国仪,连州人。聪敏特异,有乡曲之誉。垂髫时,书所作百篇,名《金鳌集》,献之李若虚侍郎。若虚采猎佳句,记之尺书,使宾于驰诣洛阳,致诸朝达,声誉蔼然,留寓久之。晋天福九年,礼部侍郎符蒙知贡,宾于帘下投诗云:“那堪雨后更闻蝉,溪隔重湖路七千。忆得故园杨柳岸,全家送上渡头船。”蒙得诗,以为相见之晚,遂擢第,时已败六举矣。与诗人李昉同年情厚。后宾于来仕江南李主,调淦阳令,因犯法抵罪当死,会昉拜翰林学士,闻在缧绁,以诗寄之曰:“初携书剑别湘潭,金榜名标第十三。昔日声尘喧洛下,迩来诗价满江南。长为邑令情终屈,纵处曹郎志未甘。莫学冯唐便休去,明君晚事未为惭。”后主偶见诗,遂释之。迁水部郎中,又知丰城县。兴国中致仕,居玉笥山,年七十余卒。自号“群玉峰叟”。有集今传。

【注释】

1连州:州名,治所在今广东连州。

2乡曲之誉:指在家乡中的好名声。

3垂髫(tiáo):头发下垂不束,指儿童。

4李若虚:天祐末年担任工部侍郎,廉察湖湘。

5朝达:朝廷中的达官贵人。

6蔼然:盛多貌。

7符蒙:字適之,后唐同光三年(925)登进士第,累迁镇州节度副使,后晋天福七年(942)徙为给事中,又擢为礼部侍郎,知贡举。

8“那堪雨后更闻蝉”以下几句:诗题原为《献主司》,意谓无法承受雨后听到的蝉声,隔着溪流和重叠的湖泊,离家之路已有七千里。想起故乡的杨柳岸上,全家人一起把我送上渡头边的船上。

9六举:孟宾于实为五举高中。

10李昉:在南唐担任翰林学士,并非北宋时的李昉。

?李主:这里当指李璟。

?缧绁(léixiè):古时捆绑犯人的绳索,引申为监狱。

?“初携书剑别湘潭”以下几句:引诗题为《寄孟宾于》,诗句意谓起初带着书籍和宝剑在湘潭离别,你在黄金榜上以第十三名的成绩考中进士。过去你的声名在洛阳喧闹著名,如今诗歌声价又誉满江南。长久地担任县令让你情绪上难免委屈,纵然担任尚书郎也没有达到你的志向。请你不要学习冯唐因此就退休离去,虽然你年纪已老,却遇到圣明君主,努力侍奉他也不算羞愧。这首诗既为孟宾于开脱,又赞颂李璟,故得赦免。冯唐,以孝著名,武帝即位,举为贤良,时年九十余,不能为官。

?后主:当为李嗣主,即后主李煜的父亲李璟。

?丰城:县名,治所在今江西丰城。

?兴国:当为开宝,宋太祖年号(968—976)。

?玉笥(si)山:在今江西永新,道教称为第十七洞天。

【译文】

孟宾于,字国仪,连州人。他聪慧敏捷,超出常人,在家乡有美誉。他在童年时,把自己所创作的百首诗歌写出来,编为《金鳌集》,把它献给工部侍郎李若虚。李若虚摘录其中的好句,记载在书信中,让孟宾于驰骋到洛阳,送给诸位朝中的达官贵人,于是孟宾于声誉盛大,留在洛阳寓居了很久。后晋天福九年(944)礼部侍郎符蒙掌管科举考试,孟宾于在他门下投递诗歌说:“那堪雨后更闻蝉,溪隔重湖路七千。忆得故园杨柳岸,全家送上渡头船。”符蒙获得诗歌,认为跟他相见恨晚,于是让他考中进士,当时孟宾于已经落榜四次了。孟宾于跟诗人李昉同一年考中,情谊深厚。后来孟宾于来南唐李璟这里做官,调任淦阳县令,因为触犯法律、按照罪行应当被判为死刑,适逢李昉担任翰林学士,听说他被关在监狱,就把诗歌寄给他说:“初携书剑别湘潭,金榜名标第十三。昔日声尘喧洛下,迩来诗价满江南。长为邑令情终屈,纵处曹郎志未甘。莫学冯唐便休去,明君晚事未为惭。”李嗣主偶然读到这首诗,于是把他释放。迁任水部郎中,又担任丰城县令。开宝年间退休,居住在玉笥山,年纪七十多岁去世。孟宾于自号为“群玉峰叟”。有集子,如今流传。,,

已完结热门小说推荐

最新标签