王驾
驾,字大用,蒲中人,自号“守素先生”。大顺元年杨赞禹榜登第,授校书郎,仕至礼部员外郎。弃官嘉遁于别业,与郑谷、司空图为诗友,才名籍甚。图尝与驾书评诗曰:“国初雅风特盛,沈、宋始兴之后,杰出江宁,宏思至李、杜,极矣。右丞、苏州,趣味澄敻,若清流之贯远。大历十数公,抑又其次。元、白力勍而气孱,乃都市豪估耳。刘梦得、杨巨源亦各有胜会。浪仙、无可、刘得仁辈,时得佳致,亦足涤烦。厥后所闻,徒褊浅矣。河汾蟠郁之气,宜继有人。今王生寓居其间,沉渍益久,五言所得,长于思与境偕,乃诗家之所尚者。则前所谓必推于其类,岂止神跃色扬而已哉!”驾得书,自以誉不虚己。当时价重,乃如此也。今集六卷,行于世。
【注释】
1蒲中:县名,治所在今山西永济。
2大顺:唐昭宗年号(890—891)。杨赞禹:大顺元年(890)庚戌科状元,字昭谟,历官长安县尉、直弘文馆、左拾遗,累官至左司郎中、集贤院学士。
3校书郎:官名掌雠校典籍,刊正文章。
4礼部员外郎:官名,为礼部郎中的佐官,掌礼乐、学校等。
5郑谷:传见本卷前文。司空图:传见本书卷八。
6与驾书:即《与王驾评诗书》。
7沈、宋:沈佺期、宋之问,传并见本书卷一。
8江宁:指王昌龄,曾任江宁丞,故称。传见本书卷二。
9李、杜:李白、杜甫,传并见本书卷二。
10右丞:指王维,曾任尚书右丞,故称。传见本书卷二。苏州:指韦应物,曾任苏州刺史,故称。传见本书卷四。
?澄敻(xiong):清远。
?大历十数公:指“大历十才子”等大历诗人,传见本书卷三、卷四。
?元、白:元稹、白居易,传见本书卷六。勍(qg):强,有力。孱(chán):懦弱。
?豪估:大商人。
?刘梦得:即刘禹锡,字梦得。传见本书卷五。杨巨源:传见本书卷五。
?浪仙:即贾岛,字浪仙。传见本书卷五。无可:传见本书卷六。刘得仁:传见本书卷六。
?河汾:黄河与汾水的并称,指山西西南部地区。蟠郁:盘曲郁结。
【译文】
王驾,字大用,蒲中人,自称为“守素先生”。大顺元年(890)杨赞禹那一榜的进士,授任校书郎,后来官至礼部员外郎。放弃官位隐居在自己的山庄中,跟郑谷、司空图是诗友,才华名声极盛。司空图曾给他写信评论诗歌说:“唐朝开国之初,沈佺期、宋之问开始兴起诗歌之后,王昌龄出类拔萃,宏大的构思到李白和杜甫已经到达极致了。王维、韦应物,诗歌趣味清远,就像清澈的河流连贯悠远。大历十才子等人,抑或又在王维他们后面。元稹和白居易诗歌才力足与前人匹敌但气势羸弱,像是城市里面的大商人罢了。刘禹锡、杨巨源也都各自有自己擅长的地方。贾岛、僧人无可、刘得仁等人,诗中偶有好的兴致,也足以洗涤烦恼。这以后所听说的诗人,只不过是褊急肤浅之徒罢了。山西那边盘曲郁结的灵气,应该后继有人。如今你寓居在那里,在这种灵气中沉沦浸润越久,五言诗就越有所得,在诗思跟诗境和谐方面很擅长,也是诗人们所推崇的啊。就像前面所说的一定会被同类之人所推许,又哪里会仅仅神情飞跃、脸色上扬那样而已啊!”王驾得到书信,自己觉得这样的赞誉是符合自己的实际的。他当时的声价之重,竟像这样。如今集子六卷,流行在世。,,