第8o9章《1ovestory》
昨晚上的音乐会上,林晚晴已经唱过《superstar》,但是还是有很多人没听过。
许诺盯着后台数据,现购买专辑跟购买《superstar》的人数还是差不多,甚至比《云宫迅音》还要高。
看这样子,海外的听众是一点都没流失。
这并不科学,只是略一思索,许诺大概明白了是什么原因,英文歌名,中文歌曲,估计是这歌名太有迷惑性了,很多老外看名字歌都没听就直接买了。
歌曲这玩意,既然买了也没必要退款,也不差那点钱,买了就听呗。
《论名字的重要性》。
许诺笑了,刷了下网上的消息。
国内的观众们一听这歌就笑了。
又是熟悉的秀恩爱。
“我真的是服了,早上还没醒,突然有人掀开我的被子,塞了一把冰凉的狗粮到我嘴里。”
“恶事做尽啊!”
“她真的太温柔了,知道早上空腹吃早餐不好,给我塞了一把狗粮垫垫。”
“哈哈哈,老外们会不会以为是英文歌?”
有网友来劲了,“我出去瞅瞅。”
还真被他们现了很多老外吐槽这歌居然是中文歌。
“我以为是英文歌,看都没看就买了。”
“心疼我的三块钱。”
“我也一样,万幸歌很好听。”
“坏消息:是中文歌,好消息:歌很好听。”
“我有些羡慕他们的感情。”
毕竟花了钱,老外们也是买了就本着不浪费的心理,抱着试一试的态度听了听这挂羊头卖狗肉的歌。
这一听,觉得还不错,有种甜甜的感觉。
听了之后,大伙就去看翻译,这钱钱不能白花啊,谁的钱也不是大风刮来的,他们得知道这歌唱的是啥啊,毕竟那几句英文还挺合胃口。
除了这一句“youaremysuperstar。”,大伙还想看看其他的。
“你是意义是天是地是神的旨意。”
翻译一下,“yoursignifinetceis1ikethesky,1ikethsthei11ofgod。”上帝的旨意,还真有点他们那边文化的感觉。
神啊上帝啊这些,都是西方经常挂在嘴边的话。
老外们顿时了然,“这是一情歌!”
“这就是华夏的浪漫吗?”
“用星星来指代爱的人,太美了。”
这种浪漫让大伙一下子就接受了这歌,因为大家都爱磕糖。