墨澜小说

墨澜小说>我本无意成仙 > 第712章 三花娘娘现代旅游记下(第5页)

第712章 三花娘娘现代旅游记下(第5页)

庙里供奉的是白犀神。

如今的白犀神是沿海地区人们主要信奉的神灵,沿海省份到处都是他们的神庙。就说海边沿线,大一点的村子每个村起码有一个村庙,小一点的村子便两三个共用一个神庙,更别说很多人还会在家里面供奉他们的神像。得益于多年来的认真经营,保卫渔业航运,两位白犀神在沿海人民心目中的地位无比崇高,香火自然也极盛,每年都有属于他们的盛会,既是当地人的大事,也吸引许多外地人来旁观,次次热闹非凡。

至于这座庙宇,因为靠近游客常来的海滩,进出的多是游客,尤其是从内陆来的人,大多都会来上两炷香,凑个稀奇。

就好比昨天那对母子。

此时应该还在排队上香。

三花娘娘自然没有去。

不排队还好说,能去看个两眼、打声招呼,若是还要排队,则是万万不行的。

少女只是在海滩上找了一块礁石,也不管上面有没有沙子、干净与否,便戴上猫耳耳机坐了下来,手中捧起一本带图画的书,仔细阅读。

两耳不闻窗外事,一心只读儿童书。

正是《天牝日记》。

儿童版本,带插画的。

今早刚出去买的。

现代学者对原文进行了翻译,并配上了插画,每一段故事结束还做了点评,俨然一本儿童读物。

由于这本书十分特殊,除了是古代流传下来的少有的优秀志怪书籍之一,还是古代志怪书籍中唯一一本适合儿童阅读的、唯一一本以游记形式及亲身角度记述的志怪书籍,名气也大,后来的翻译者也十分用心,以至于畅销国内外。只是由于当时作者的文学水平较低导致有些地方记叙的时候就出了问题,描述不精准,语境有空缺,以及作者思维角度让人难以理解等多种原因,给翻译带来了一些困难,多多少少有些地方偏离作者原先的想法。

插画同样用心,只是终究不如当时实地来得震撼,自然也与当时的真实画面相差很大。

“作者别出心裁的仿照一只妖怪的语气写下了这部游记,不仅使故事变得更加真实而灵动、妙趣横生,而且真有许多思维奇异之处,是正常人难以想得到的,仿佛真是一个与人思维不同的妖怪写的一样,无疑是这本书最大的亮点。”

“呵……”

三花娘娘微微一笑,合上了这部书。

不知不觉已快中午了。

抬头看去时,那对母子已经在白犀神庙上完了香,还在旁边的小摊贩处买了小铲子、网兜和桶,似乎已经赶了一会儿海了,此时母亲独自站在旁边打着电话,那名小孩正赤着脚、追着地上豆大的沙蟹跑,一边跑一边不时的扭头看她一眼。

沙滩上留下一连串的脚印。

“姐姐!来捉螃蟹!”

小孩一和她对上眼,就大声呼喊出来。

那张脸上洋溢着的全是兴奋。

这种神情似曾相识。

像是她的一位故人。

现在回想,当时的场景好像已经模糊了,可当时的感觉却还记得清楚,好像就是几个月前的事一样。

“姐姐!好多小螃蟹!快来捉呀!好好玩!”

“这就好玩了吗?”

少女漫步过去,平静的说。

沙滩上只留下很浅的脚印。

“啊?”

“这种螃蟹滴滴儿大,又没有肉,捉来也吃不饱,有什么好玩的?”

“可以捉回去养起来,养大了就可以吃了!”

“养不大的。”

“为什么?”

“这种螃蟹就这么大。”少女语气平静而有耐心,顿了一下,“这里人太多了,只剩下这种小螃蟹,我们可以沿着海岸往那边走,走到人少的地方就能捉到大螃蟹和大龙虾了,还能捡到大鱼,那才叫好玩呢。”

“真的吗?”

“当然。”

小孩立马转头,看向自己妈妈。

已完结热门小说推荐

最新标签